Je n’ai donc pas écrit depuis vendredi et nous
sommes maintenant lundi. Je rattrape:
Vendredi matin, j’ai passé un bon bout de temps à
chercher des cartes postales. La librairie où je les achetais avant n’en vend
plus. Ils m’indiquent une galerie marchande en ville, mais pas de cartes postales
là non plus. J’en trouve enfin en face de la maison natale de Sarmiento, dans
une boutique de souvenirs. Je les écris et vais à la poste. Une seule queue,
très longue est devant l’inique guichet ouvert. Je reviendrai lundi.
Record de natation: 840 m, mais je suis bien
fatiguée après.
Andrea, la jeune femme de la réception, me montre
l’oiseau « el hornero » qui fait un si joli nid en terre glaise et
brins d’herbe. Le nid est orienté contre le soleil, le vent et la pluie.
L’entrée est courbée, un peu comme un coquillage. Pas bête, cet oiseau.
Le soir nous allons diner, tard pour nous mais
très tôt pour ici, à 21 h 30 à une pizzeria sur San Martin. Bon mais trop
copieux. Nous prenons le café à une station service. C’est drôle de boire un
bon café près des voitures qui viennent faire le plein.
I did not write since Friday and we are now
Monday, so I catch up now:
Friday morning, I spent a long time looking for
postcards. The bookstore where I bought them before does not sell them anymore.
They tell me to try a a shopping mall in town, but no post cards ther either. I
finally found them opposite the birthplace of Sarmiento, in a souvenir shop. I
write them and went to the post office. There is a very long queue in front of
the only window open. I’ll come back on Monday.
Swimming record today: 840 m, but I'm very
tired after.
Andrea, the young lady at the desk, showed me
the bird " el hornero " which makes a pretty nest in clay and grass.
The nest is directed against sun, wind and rain. The entrance is curved like a
seashell. Not stupid this bird.
In the evening we dine late for us but very
early here at 9:30 pm at a pizzeria in San Martin. Good but very large portions.
We take coffee at a service station. It's funny to drink a good coffee near the
cars that come to refuel.
Le nid du hornero
The hornero's nest
Rue de Norvège, à 30 m de l'hôtel
Norway street, 30 m from the hotel
Rue de Suède, à 30 m de l'autre côté
Sweden street, 30 m on the other side
Je n'ai pas trouvé la rue du Danemark
I didn't find Denmark street
Un grenadier
A pomegranate tree
Un/ a datura
Corbeille
Basket
Ingen kommentarer:
Send en kommentar